Spinvoxの買収により、Nuanceのボイス・ツー・テキスト・サービスが、より多くの言語をサポートしています。 Spinvoxのブログには、Spinvoxの顧客には影響がないと語った。
"Spinvoxは、英語、スペイン語、ドイツ語、イタリア語、フランス語、ポルトガル語などの言語での音声対話サービスをサポートする。 Spinvoxのボイス・ツー・テキスト・サービスは変わりません。ボイス・メールをテキストとして読んだり、ボイス・ツー・テキストのSMSメッセージ、電子メール、ブログ・ポスト、ソーシャル・ネットワーク・アップデートをいつでもどこでも楽しむことができます、 "SpinVoxはポストに書いている。 SpinVoxの現在の顧客には、世界中の電気通信事業者が含まれています。
現金10200万ドルは、現金6600万ドルとニュアンス普通株式3650万ドルで構成されます。
テキスト・メッセージ・エチケット:テキストまたはテキストなし
「教会でテキストメッセージを表示しない」およびその他のお気に入り...
ボイス・トゥ・テキスト・ディールは新しいモバイル・サービスに拍車をかける
DitechはSimulScribeのボイス・ツー・テキスト技術をボイスメールメッセージと会議通話をテキストに変換します。
Save.me - 作業中のファイル、フォルダ、グラフィックス、テキスト、URL、電子メールを保存します。 > Save.meはフリーウェアのクリップボードマネージャーで、作業中のすべてのものを記憶し保存します。あなたが作業中にファイル、フォルダ、グラフィックス、テキスト、URL、電子メールを保存します。
クリップボードにコピーされた非常に重要なテキストを失うというジレンマを経験しましたか?徹底的な調査の結果、あなたがその文書を入手したときは、特に迷惑です。私は作家であるので、このことをかなり経験してから、