コンポーネント

シスコテレプレゼンス翻訳翻訳来年

不要嘲笑我們的性

不要嘲笑我們的性
Anonim

この機能は、シスコのEmerging Technologies Groupのシニアバイスプレジデント兼ゼネラルマネージャであるMarthin De Beerは、2009年の半分で20言語の初期セットを提供しています。講演者の母国語での音声認識、翻訳エンジン、および相手側の合成音声の単語を提供するテキスト音声変換技術が含まれます。ユーザーは、自分が選んだ場合に字幕を表示することもできると同氏は述べている。

カリフォルニア州サンノゼで開催されたシスコのC-Scapeアナリスト会議のプレス昼食会で、De Beer氏は、同社がTelePresenceを提供すると発表した12ヶ月以内に消費者のためのシステム。試練は来年中頃に行われる予定です。ホームシステムの可能性のある適用は、遠隔の医師からの医学的訪問である。同社の目標は、大画面ハイビジョンテレビと競争的に価格を競争させることだ。シスコの最も小さいTelePresence製品である37インチシステム500は、5月に33,900米ドルで発売されました。

[メディアストリーミングとバックアップに最適なNASボックス]

同社のエグゼクティブによると、最も急成長中の製品の1つとなっているという。 2006年後半に発売され、現在250以上の顧客を抱えています。パブリックスイートやAT&Tを含む通信事業者が提供する交換機では、技術は個々の企業を超えて分岐しています。 De Beer氏によると、TelePresenceのバイヤー1社は、ヨーロッパの公式会議スイートを空港で開設したいと考えています。シスコはC-Scapeのデモンストレーションで、将来の翻訳能力を発揮した。会長兼CEOのジョン・チェンバーースは、スペイン語で話し、英語に翻訳したシスコの従業員とスペイン語で会話しました。各コメントが合成音声として出てくるまでに数秒の遅延がありました。 De Beer氏によると、この機能はCiscoのMedia Experience Engineのソフトウェアとして提供されると、同社は月曜日に発表し、さまざまなデバイスやネットワーク接続にもビデオを適用することができると発表した。より広範な配布のために。翻訳機能は、将来のシャーシベースのメディアエクスペリエンスエンジンの特化されたプロセッサを搭載したバージョンを利用すると、デビア氏は述べています。彼はスピーチからテキストへの部分は比較的簡単で、翻訳ソフトウェアはほぼ終了していると語った。話し手の意味を正しく表現するために文脈を考慮に入れることができます。

シスコによれば、翻訳システムは双方向の会議を超えて拡張することができます。 De Beerは、4カ国からの参加者の間で、4つの異なる言語で話すテレプレゼンスセッションの例を挙げました。

翻訳システムが利用可能になるのとほぼ同時に、シスコはMedia Experience Engineの音声認識機能を使用して音声認識を実行しますビデオコンテンツのテキスト変換。これにより、検索可能な言葉のような言葉の写しが作成され、ユーザーは自分が見たいビデオの中のある場所に直接行くことができるという。