アンドロイド

カサットはほとんどビジネスを失い、CEOは言う

ये कà¥?या है जानकार आपके à¤à¥€ पसीने छà¥?ट ज

ये कà¥?या है जानकार आपके à¤à¥€ पसीने छà¥?ट ज
Anonim

カサットは経済の低迷の犠牲者であり、月曜日にフォーブス・ドットコム(Forbes.com)のレポートによると、創業者でCEOのビル・コールマンは述べている。アナリストらによると、カサットは買い手を探しているが、今のところ成功しておらず、同社は現在「終わり近く」とフォーブスに語った。彼は国外にいたため、月曜日にさらなるコメントをすることはできませんでしたが、Cassattは報告書が正確であることを確認しました。

ベンチャー企業であり、通信、金融、政府部門を中心に約12社の大口顧客を抱えています。彼らは、その製品を使用して、サーバーの使用状況を管理し、大規模なデータセンターの消費電力を削減しています。

カサットの崩壊はいくつかの理由で注目を集めています。 1つは、シリコンバレーで有名なコールマンだということです。以前は、ミドルウェアの先駆者であったBEA Systemsを共同設立しました.BEA Systemsは、後にOracleによって買収されました。 (BEAの「B」はコールマンの最初の頭文字から来ている)もう一つは、データセンター管理の分野でカサットの技術がよく評価されていることです。ガートナーのアナリスト、トーマス・ビットマン氏は、「カサットは適切な立場にあり、間違っているだけで良い技術を持っている」と述べている。そのソフトウェアはサーバーのプールを管理し、各サーバーによって実行されている作業を監視し、ワークロードを最も効率的に実行する場所に移動します。各アプリケーションのサービスレベルが考慮され、電力を節約するために使用されていない間にサーバーをパワーダウンできます。

これらの機能の一部は、VMwareのDistributed Resource Schedulerなどの他の製品で提供されます。 IDCのデータセンター担当副社長であるMichelle Bailey氏は、カサットの技術は、顧客がそれを準備する前に来たかもしれないと語った。カサット氏は、「将​​来に向けてのビジョンは非常に強いと思うが、それはおそらく正しいビジョンだと思うが、市場にはちょっと早い」と話している(

)。 ColemanはForbesに語った。アナリストは、IBMとHewlett-Packardが関心のあるベンダーの中で言及した。

BittmanとBaileyは、Cassattがまだ買い手を見つけるかもしれないと言った。

ナイーブテ "とコールマンはフォーブスに語った。 「投資実績のある急進的なものを企業に与えることができたと思っていて、企業のコンピュータポリシーと手続きをすべて変更して喜んでそれを得ることができます。またはデータセンタのエネルギー分析を行うことができます」。